An Evaluation of The Translations of The Holy Qur'an in Bengali in the Bangladesh Period


Abstract views: 443 / PDF downloads: 432

Authors

  • Mizanur Rahman Department of Tafsir, Faculty of Theology, Institute of Social Sciences, Ankara University, Turkey

DOI:

https://doi.org/10.46291/cenraps.v4i1.76

Keywords:

Keywords: The Holy Qur’an, Translation, Bengali, Bangladesh, Evaluation.

Abstract

The creator of the whole universe revealed the holy Qur'an to all humanity. This message concerns not only the owners of the language from which it descends, but all humanity. So, it is necessary to translate this message into those languages for people from different cultures to understand. However, whether the Qur'an will be translated into other languages has been discussed throughout history, and positive and negative opinions about the issue continue. As a Muslim-dominated country, Bangladesh has been working on the translation of the Qur'an since the 18th century. This article discussed the translations of the Qur'an into Bengali in the Bangladesh period, worked to understand and explain the Qur'an and reflects the effect of the Qur'an on social life.

References

Ahmed, Nazir. Bangladeshe İslamer Agomon. Dhaka: Bangladesh İslamic Center, 1999.

Ahmed, Rafiuddin, The Bengal Muslims (1871-1906), A quest for identity, Delhi, Oxford University press, oxford New York. 1988.

Akdemir, Salih. Kur'an’a Dilbilimsel Yaklaşımlar, Kuramer yayınlar, İstanbul. 2017.

Aktar, Mir Muhammad. Sura Fatihar Tafsir. Chittagong: Anjuman-ı Ittihad, 1977.

Albayrak, Halis. Kur'an’ın Bütünlüğü Üzerine, Şule Yayınları, İstanbul. 2015.

Al-Masum, Md. Abdullah. British Amole Banglar Muslim Sikkha: Samassaya O Prossar 1871-1941 (Muslim Education in Bengal During the British Period: Problems and Progress), Dhaka: Bangla Academy, 2008.

Al-Jabari, Raed, Reasons for the Possible Incomprehensibility of Some Verses of Three Translations of the Meaning of the Holy Qur’an into English, PhD thesis, European Studies Research Institute (ESRI), School of languages, University of Salford, Salford, UK, 2008.

Azad, Abul Kalam, Bangla Vhashai Tafsir Chorcha: Bisheshoto Tafsire Norul Qur’an, PhD Thesis, Dhaka University, Islamic studies department, Dhaka. 2013.

Azam, Golam, Sohoj Banglay AL Qur’an’er Onubad, (Maududi's Urdu translation of the Qur'an in Bengali) Kamiyab Prokashon Ltd, Dhaka. 2006.

Azam, Md. Golam And Tatsuya Kusakabe1, Improving the Efficacy of English Instruction at Qaumi Madrasas (Islamic Seminaries) In Bangladesh https://journals.sagepub.com/doi/10.1177/2158244020924049, 05.08.2020.

Bevilacqua, Alexander, The Qurʾan Translations of Marracci and Sale, File:///C:/Users/User/Downloads/The_Qur’an_Translations_Of_Marracci_And_S. Pdf

C E Bosworth, E van Donzel, W P Heinrichs, G Lecomte, The Encyclopedia of İslam, V. 9, Leiden, Brill. Holland. 1997,

Calcutta University Commission 1917-19, Vol. I, Calcutta: Superintendent Government Printing India, 1919.

Calcutta University Commission 1917-19, Vol. II, p.111. S. C. Sanial, ‘History of the Calcutta Madrassa’, p. 5.

Chowdury, Saeyd Rashed Hasan. "Tafsır Ibn Kathır: Bıography Of Wrıter And Specıalıst In Tafsır." International Journal of Social, Political and Economic Research 1, no. 1 (2014): 20-40.

Çalışkan, İsmail. Siyasal Tefsir’in Oluşum Süresi, Ankara Okulu Yayınları, Ankara, 2016.

Cerrah Oğlu, İsmail. Kur'an Tefsirinin Doğuşu ve buna hız veren amiller, Ankara Üniversitesi Basımevi, 1968.

Chowdury, Saeyd Rashed Hasan, and Vahit Göktaş. "A Critical Analysis of Imam Rabbani Ahmad Sirhindi’s Doctrines on Sufism." Teosofi: Jurnal Tasawuf dan Pemikiran Islam 11, no. 1 (2021): 93-121.

Eaton, Richard M. The Rise of Islam and the Bengal Frontier, 1204-1760. Delhi: Oxford University Press. 1994.

Education Commission: Report by the Bengal Provincial Committee 1884, p.3.

El-Cüzcanı, Minhac-ı Sirac, trc. Abul Kelam Muhammad Zakariya. Tabakat-i Nâsiri. Dhaka: Bangla Academy, 1983.

Flood, Gavin D. An introduction to Hinduism, Cambridge, UK: Cambridge University Press। S. 341, İSBN 0-521-43878-0, 1996.

Gözeler, Esra. Kur’ân âyetlerinin tarihlendirilmesi sorunu ve Kur’ân’a kronolojik-olgusal bir yaklaşım, (1 reb¦. u’l-evvel–4 reb¦.u’l-evvel arası), doktora tezi, ankara üniversitesi, sosyal bilimler enstitüsü, temel islam bilimleri (tefsir), anabilim dalı, ankara, 2009.

Göktaş, Vahit, and Saeyd Rashed Hasan Chowdury. "Freedom Of Relıgıon, Faıth And Relıgıous Tolerance In Bangladesh: A Case Study On The Islamıc Mystıcısm/Bangladeş’te Din Özürlüğü, İnanç ve Dinî Hoşgörü: İslâm Tasavvufu Üzerine Örnek Bir Araştırma." Disiplinlerarası Sosyal Bilimler Dergisi 5 (2019): 41-67.

Khan, Muhammad Akram. Moslem Bongger Shamajik İtihash. Dhaka: yy, 2002.

Khan, Mofakhkar Hossain, Pobitro Qur'an Prochaarer Itihash o Bangaanobader Shatabarsha, Dhaka. 1997.

Hacımüftüoğlu, Halil. Kur'an Tercümelerinde Yöntem Sorunu, İz yayıncılık, İstanbul. 2008.

Haleem, M. A. S. Abdel. The Qur’an: A New Translation, Oxford World’s Classics, Oxford University Press, New York. 2005.

Haque, Mohammad Azizul. Allama Cerir Tabari: Itihash Chorcai Tar Obodan, Bangladesh Islamic Foundation. Dhaka. 2000.

Hizbullah, A.B.M., Bangla Engreji Uccarone Qur’an Bikritir Opoproyash, Dhaka. 2002.

Husain, Syed Sajjad. "Bengalce." DİA içinde, V, 440. İstanbul: TDV, 1998.

Hoque, Mohammad Mozammel. Taisiru Qur'an fi Tercumeti Maanil Qur'an, Towhid Publication, Dhaka, 2012.

İslam, Kazi Rafiqul, Bangla Vhashay Arabi, Farsi, Türki, Hindi, Urdu Shobder Ovidhan, Bangla Academy, Dhaka. 2007.

Islam, Ajoharul. Bangladesh’te Dini Eğitimi, Lisans Bitirme Tezi, Istanbul Üniversitesi, Ilahiyat Fakültesi, İstanbul. 2013.

Ismā‘īl, Imād Ad-Din İbn-kesir, Al Bidayatu Wan Nihaya, (Bengali translation) Islamic Foundation Bangladesh. 2007.

Jogesh, Chunder Banerjee. Lord Macaulay and Higher Education in India: Address delivered at the Thirty -Fifth Anniversary of the Death of David Hare, Calcutta: Stanhope Press, 1878.

Kamaruzzaman, Muhammad. Oddapok Golam Azam’er Songrami Jibon. Al-Falah Printing Press, Dhaka. 1989.

Kamruzzaman, Shah. Kulasatu’l Kur'an. Dhaka, 1981.

Karim, Abdul, trc. Mukaddesur Rahman. Banglar Musalmander Samajik Itihas. Dhaka: Angel Press and Publication, 2006.

Khan, Mufakkar Hussain. " Kur'an -ı Kerim’in Bengalce Tercümelerinin Tarihçesi." EÜ İlahiyat fakültesi, Dergisi, 1983: 373-380.

Koç, Mohammad Akif, Isnad Verileri Çerçevesinde Erken Dönem Tefsir Faaliyetleri, Ibn Ebi Hatim, (Ö327/939) Tefsir Örneğinde Bir Literatür Incelemesi, Doktora tezi, Ankara Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Temel İslam Bilimleri (Tefsir), Anabilim Dali, Ankara. 2001.

Mehman, İsmayılov, 20. Yüzyılda Azerbaycanda yapılan Kur'an Tefsiri ve meal çalışmaları, Yüksek lisans tezi, Marmara Üniversitesi, İlahiyat Fakültesi, Tefsir anabilim dalı, İstanbul. 2002.

Mawdûdî, Abu’l A’la. Tafhimul Qur'an. Dhaka: Adhunik Prokashoni, 2012.

Mawdûdî, Abu’l A’la, Qur'an’er Mormobani, Shotabdi Prokashoni, 1988.

Mia, Sahjahan. "Dhaka Universitesi."Banglapedia, X, 261-265. Dhaka: ASB, 2003.

Mumin, Mohammad Khalilur Rahman. Al-Qur'an’er Ovidhan, Bangladesh İslamic Centre, Dhaka. 1996.

Nurujjaman, Mohammad. Prof. Golam Azam: A Profile of Struggle in the Cause of Allah. Michigan: Tayeb Al-Zaman, 1992.

Odud, Mohammad Abdul. Bangla Vashay Qur'an Chorcha: Utpotti o Kromobikash, Dhaka: Al-Qur’an International Research Academy, 2004.

Özel, Recep Orhan. Keşşaf Tefsirinin Kur'an ilimleri yönünden incelemmesi, Doktora Tezi, Ondokuzmayıs Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Temel İslam Bilimleri Anabilim Dalı, Samsun, Türkiye 2012.

Pânipêtî, Senâullah, trc. Heyet. Tefsir-i Mazheri (Bengalce Tercümesi). Dhaka: Islamic Foundation Bangladesh, 1997.

Paul, Nilanjana, "Muslim Education and Communal Conflict in Colonial Bengal: British Policies and Muslim Responses from 1854 to 1947" (2016). Graduate Theses, Dissertations, and Problem Reports. 6390. https://researchrepository.wvu.edu/etd/6390.

Rahman, Mohammad Habibur. Shobdhe Shobdhe Al Kur’an Adhonik Prokashoni, Dhaka, 2012.

Rahman, Mizanur. Bengalce Kur'an-I Kerim Çeviri Çalışmaları ve Değerlendirmesi, PhD Thesis, İlahiyat Feculty. Ankara University, Turkey. 2021.

Rahman, Mojibur. Bangla Tafsir Kur'an’ul Kerim, Darussalam, Riad, Saudi Arabia. 2007.

Rahman, Mahmudur. The Political History of Muslim Bangal, An Unfinished Battle of Faith, Cambridge Scholars Publication, 2019.

Rahman, Mohammad Mozibur. Bangla Vashay Qur'an Chorcha. Dhaka: İslamic Foundation Bangladesh, 1986.

Rahman, Muhammad Hadisur. Anwâru’t-Tenzil. Dhaka: Arafat Publication, 1979.

Rahman, Muhammad Mujibur. Bangla Tefsir Qur'an-ı Kerim, Londra: Darussalam Prokashoni, 2001.

Rahman, M. (2021). The History of the Translation of the Holy Quran in Bengali: The Translation Example of Gulam Azam. International Journal of Social, Political and Economic Research, 8(1), 152-172. https://doi.org/10.46291/IJOSPERvol8iss1pp152-172.

Serinsu, Ahmet Nedim, Kur'an Nedir, Şule Yayınları, İstanbul 2016.

Serinsu, Ahmet Nedim, Kur'an ve Bağlam, Şule Yayınları, İstanbul 2012.

Şengül, İdris. Kur’ân kıssaları üzerine, Ankara 1994.

Safuan, Muhammad. Bayanu’l- İslam. Dhaka: Barakati Publications, 2011.

Satta, Abdus. Tefsire Sattarı Sure İhlas. BT. 1323, Kolkata.1916.

Sayedee, Delawar Hossain. Tefsir-i Sayde Sura al-Asr. Dhaka: Global Publishing Network, 2008.

Sayedee, Delawar Hossain. Bishoy Vittik Tafsiru’l Kur'an. Dhaka: Global Publishing Network, 2009.

Sayedee, Delawar Hossain. Tefsir-i Sayedee Ampara, Dhaka: Adunik Prokashoni, 2003.

Sayedee, Delawar Hossain. Tefsir-i Sayedee Sura al-Fatiha. Dhaka: Global Publishing Network, 2008.

Shafi, Muhammad. trc. Mohi Uddin Khan. Tefsir-i Ma’refu’l Kur'an. İslamic Foundation Dhaka, Bangladesh, 1992.

Shams, Muhammad Calal. Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Meali, Islam International Publications Limited, Islamabad. 2011.

Shen, Girishchandra. Bonganubad Qur'an Sharif (Bengali Translation of the Holy Quran). Calacatta: Horof Prokashoni, 2011.

Shen, Girishchandra. Qur'an Sharif, Dhaka, Dibbo Prokash, 2012.

Sarif, Ahmed. Bangla Vhasha o shahitto, (1. vol), Dhaka, 1978, 1983.

Syed, Mahmood, A History of English Education in India, Its Rise Development, Progress, Present Condition and Prospects (1781 to 1893), Aligarh: M. A. O. College, 1895.

Suyuti, Jalaluddin, Al-İtkan Fi-Ulumil Kur'an, Ashrafiya Prokashoni, Deoband, India.

Taberi, trc. Heyet. Tefsir-i Taberi. Islamic Foundation Bangladesh, Dhaka, 1993.

Tatsuya, Kusakabe, Diversification of Madrasa Education in Rural Bangladesh: Comparative Study of Four Villages (Hiroshima University, Japan)

Tolga, Teker, The issue of qur’ān translation, early 20th century discussions in turkey and egypt, university leiden, the netherlands, faculty of humanities theology and religious studies, master-thesis, netherlands 2014.

Uddin, Nur, Bengalce’de ve Bangladesh’te yapılan Kur'an ve tefsir çalışmaları, yüksek lisans tezi, Necmettin erbakan üniversitesi, sosyal bilimler enstitüsü, temel İslam bilimleri anabilim dali, tefsir bilim dali, konya, 2018.

Uddin, Hafiz Monir, Qur’an Sharif: shohoj shorol Bangla Anubad, Al-Qur'an Academy, London, 2008.

Umar, Ryad, Islamic Reformism and Christianity: A Critical Reading of the Works of Muḥammad Rashīd Riḍā and His Associates (1898-1935), file:///C:/Users/user/Downloads/PhD_Thesis_Islamic_reformism_and_Christi.pdf. 1975.

Usmani, Sabbir Ahmedi, trc. Saiful İslam. Tefsir-i Usmani. Dhaka: İslamic Foundation Bangladesh, 1996.

Usmani, Sabbir Ahmed. Tefsir-i Usmani. London: Al- Kur'an Academy London, 1996.

Waliullah, Shah, Qur’an Bakkhar Mulniti, (Al Fauzul kebir Fi Usulut Tafsir), Rasidiya Kutup khana, Dhaka, 2004.

Waseem, Gul, Strategy: Does the Concept Exist in Islamic Sources of Knowledge? MBA, MSc, Performance Manager (Technical Support), Ericsson Communication Co. Ltd., Beijing, P. R. China Correspondence: Waseem Gul, MBA, MSc, Performance Manager (Technical Support), Ericsson Communication Co. Ltd. Beijing, P. R. China. E-mail: waseem_gul2000@yahoo.com.

Wilson, M. Brett. “The First Translations of the Qur'an in Modern Turkey (1924-38).” International Journal of Middle East Studies, vol. 41, no. 3, 2009, pp. 419–435. JSTOR, www.jstor.org/stable/40389255. Accessed 3 Mar. 2021.

Younus, Abduddayyan Mohammas. Pak-Varot-Bangla Upomohadeşer Tafsir (Pakistan-Hindistan-Bangladesh Altkıtasının Tefsirleri). Dhaka: İslamic Foundation, t.y.

Downloads

Published

2022-04-03

How to Cite

Rahman, M. (2022). An Evaluation of The Translations of The Holy Qur’an in Bengali in the Bangladesh Period. CenRaPS Journal of Social Sciences, 4(1), 18–39. https://doi.org/10.46291/cenraps.v4i1.76

Issue

Section

Articles